• 首页
  • 关于我们
  • 新闻中心
  • 工程案例
  • 荣誉资质
  • 诚聘精英
  • 联系我们
  • 新闻中心

    你的位置:开云体育(中国)官方网站 - 开云 SPORTS > 新闻中心 > 开云kaiyun中国内地启动越来越多地引入西方音乐剧-开云体育(中国)官方网站 - 开云 SPORTS

    开云kaiyun中国内地启动越来越多地引入西方音乐剧-开云体育(中国)官方网站 - 开云 SPORTS

    发布日期:2026-05-11 11:03    点击次数:61

    开云kaiyun中国内地启动越来越多地引入西方音乐剧-开云体育(中国)官方网站 - 开云 SPORTS

    音乐与戏剧的汇注,出生了音乐剧,它是一种比歌剧愈加贴合往常众人的舞台艺术步地。千禧年之后,中国内地启动越来越多地引入西方音乐剧。来自英国、好意思国、法国、奥地利、德国、俄罗斯等国的音乐剧冉冉延续,给中国献艺阛阓带来了雄壮的活力。

    在凝听音乐剧中抖擞东说念主心的歌曲时,在不雅赏音乐剧竹苞松茂的舞台和灯光时,你有莫得想过它们是怎样制作的?音乐剧中的歌曲与往常的流行歌曲有什么不同?为什么百老汇、伦敦西区的音乐剧能成为业界标杆?为什么有的剧插足了大齐的财富,却归天严重?为什么《剧院魅影》能长演不衰……

    3月29日,《一听就懂的音乐剧》读者碰面会在北京三联韬奋书店(好意思术馆店)举行。资深音乐剧东说念主、《一听就懂的音乐剧》的作家费元洪,北京跳舞学院阐述、音乐剧考虑者慕羽在泛论均共享音乐剧的艺术特质、国外教养与中国发展旅途。活动现场还卓绝邀请北京跳舞学院学生扮演经典音乐剧选段,为不雅众带来千里浸式体验。

    活动现场

    伸开剩余85%

    三联书店裁剪黄新萍先容说,《一听就懂的音乐剧》源自83期同名音频课程,“国内资深音乐剧东说念主费元洪在书中,论述了来自英国、好意思国、法国、德国、奥地利、俄罗斯的音乐剧代表作,既有老牌经典《剧院魅影》,也有潮水新作《汉密尔顿》,既有奏效制作,亦不乏失败的案例。既有创作布景、音乐构念念、舞好意思策画、文化内涵,也有生意模式、运营解决等方面的总结。不论是音乐剧小白,如故音乐剧从业者,齐不错从中得到故意的学问和信息。”

    针对“中国何时能产出经典音乐剧”的疑问,两位嘉宾均示意需要时辰千里淀。费元洪以为,惟有保抓创作活力,经典当然会水到渠成;慕羽则强调要均衡生意与艺术,“当下最紧迫的是培养健康的行业生态。”

    活动海报

    “90后、00后的年青不雅众已经成为阔绰主力”

    费元洪的音乐剧之路,起自2002年上海大剧院上演的《灾祸宇宙》,他手脚中翰墨幕的翻译入行。现而今圈内东说念主称“费老”的费元洪,彼时还在音乐学院读考虑生,课余时辰可爱看戏写剧评。“畴前舞台献艺的字幕齐是东说念主工手打出来的,手脚字幕员的我就坐在戏院一个黯淡的小边缘。”

    “其实打字幕是件很专科的事。《灾祸宇宙》是宗教性与东说念主性交汇的史诗,中语版翻译需均衡信息量与不雅剧体验。一启动我恨不得把脚本里整个的内容齐翻译出来,导演却说有闻必录会尽头影响不雅众的不雅感。正面是舞台,侧面是字幕条,淌若两三秒就换一屏,不雅众的头会一直随着在转,搞得像养鸡场一样。是以主次要分表露,字幕是次,舞台扮演是主。是以字幕内容一定要精简,作念到七八秒换一次才是合适的。”

    谈及音乐剧与歌剧的辩别,费元洪以为后者以管弦乐、好意思声唱法为主,采用的是古典音乐言语;前者则更粗豪化,含纳了电声乐和流行唱法。在叙事方式上,歌剧偏重艺术性抒发,音乐剧更阻碍故事性和文娱性。“但两者的实质上齐是用音乐讲故事。音乐剧交融扮演、舞好意思、灯光等元素,是空洞的视听艺术。中枢在于听觉体验,书名《一听就懂的音乐剧》等于为了强调音乐的紧迫性。”

    说到西方音乐剧的特质,费元洪了然入怀:英好意思音乐剧,百老汇生意性强,如《西区故事》跳舞叙事杰出;韦伯的《剧院魅影》奏效交融摇滚与古典,手脚伦敦西区的产业标杆,鼓舞了音乐剧全球化;法国音乐剧旋律解放、厚谊热烈,强调音乐性,戏剧结构隐于氛围中;德、奥音乐剧如《莫扎特》《伊丽莎白》突显了民族本性,哲感性强、结构严谨;俄罗斯音乐剧旋律民族化,但产业尚不锻真金不怕火,如《奥涅金》多改编自经典体裁。

    费元洪

    “音乐剧是一颗种子,在不同泥土中长出不同的花式。”费元洪以为音乐剧并无所谓“正统”,不同国度的音乐剧格调各别。《巴黎圣母院》《伊丽莎白》之是以历来在中国广受宽贷,因其旋律性、悲催性与东方写意、留白的审好意思相契合。百老汇的《汉密尔顿》(2015)之是以能取得奏效,则在于嘻哈音乐与历史题材的反差感,“破裂精英叙事,稳妥互联网时期的平权抒发。”

    现任职上海文化广场的费元洪,多年来领导团队专揽与经办上海国外音乐剧论坛和上海国外音乐剧节。对国内音乐剧阛阓的发展洞若不雅火,“文化自信是比拟出来的——法国东说念主敢走我方的路,德国东说念主敢走我方的路,中国东说念主也敢。咱们从早期‘仰视西方’到徐徐成就自信,现而今90后、00后的年青不雅众已经成为阔绰主力。上海汉口路上的亚洲大厦已经成了‘魔齐百老汇’,主打千里浸式小戏院,挤满了放工后的年青东说念主。国风音乐剧如《大状王》受宽贷,也证明了东方审好意思的阛阓后劲。”

    《蜘蛛侠》《金刚》等大制作的失败,警示“砸钱堆殊效”不雅众并不买账,内容远比炫技更紧迫,应该转头戏剧的厚谊内核;中语版西方音乐剧《姆妈咪呀》生意阐发欠安,也标明亟需发展原土故事。“中国音乐剧需要在全球化中保抓自信,找到我方的抒发方式。将来咱们应交融国外教养,成就中国特质的音乐剧体系。”费元洪以为不错学习德、奥的结构策画,如昆策的“马前泼水”的戏剧节点,再汇注结国叙事传统。“中语言语四声调的本性导致字幕的必要性,这方面咱们不错鉴戒传统戏曲里自报家门、造谣动作等的写意抒发。”

    “年青不雅众是行业将来,他们的审好意思需求将鼓舞原创剧标的发展。而产业茂密细目需要‘量’的积聚,无谓苛求单依然典,多元探索才更有人命力。”面对当下东说念主工智能日眉月异带来的影响,费元洪示意,“戏院是‘一群东说念主演给一群东说念主看’的手工业,科技再发达,也替代不了真确的共情。真东说念主扮演的现场感历久无法被时间十足替代。”

    “音乐剧的在地化必须尊重原土审好意思”

    《一听就懂的音乐剧》书影

    1987年,随着引进百老汇经典音乐剧《乐器倾销员》(中语版)和《胡念念乱想》(中语版),音乐剧稳固进入中国阛阓。慕羽从学术角度,分析了西方音乐剧的跨文化传播与接收。在她看来,音乐剧分为叙事音乐剧(Book Musicals)、点唱机音乐剧(Jukebox Musicals)、见解音乐剧(Concept Musicals)以及从新唱到尾的音乐剧(Through-Sung)。

    “中国不雅众易于接收强调故事无缺性,如《西区故事》这么的叙事音乐剧。而像《灾祸宇宙》《巴黎圣母院》这么从新唱到尾的音乐剧,音乐全程主导叙事,对旋律条目极高,中语版就会濒临言语适配的挑战。”慕羽卓绝指出:“分类不是镣铐,而是器用箱。要津是要找到最得当中国故事的抒发方式,可能是这些类别的夹杂体,也可能是全新的类型。”

    早期不雅众对西方音乐剧存在“仰视”情绪,如今阛阓虽渐渐锻真金不怕火,但文化隔膜仍旧存在。慕羽以《魔法坏女巫》在中国的遇冷为例,阐述了原土化改编的紧迫性,“音乐剧的在地化必须尊重原土审好意思,而非浅近复制西方模式。”

    “咱们的不雅众也在从‘学习西方’转向‘多元采用’。中国音乐剧需要找到我方的叙事方式,而非浅近师法百老汇或西区。”关于原创音乐剧,慕羽卓绝细目国风音乐剧和方言作品的探索,相同提到粤语音乐剧《大状王》的阛阓奏效,证明原土文化抒发的后劲。同期,她也教导行业应警惕“快餐式创作”,在生意化波涛中如故要信守艺术品性。

    “跳舞不是袒护,而是扮装的第二言语——它必须恢复‘你在跳什么?’”以《西区故事》《芝加哥》为例,跳舞从“丽都的扮演”发展为“鼓舞剧情、塑造东说念主物”的要津妙技。从自己专科开赴,慕羽谈了跳舞在音乐剧中的扮装。

    她援用好意思国跳舞策画家杰罗姆·罗宾斯的不雅点,强调“跳舞必须鼓舞叙事”,需要与扮装现象深度汇注,而非炫技型的单纯文娱。“罗宾斯开创‘编舞导演’这一扮装,开拓了跳舞段落必须经得起删减测试——若去掉不影响剧情,等于失败的’这一瞥业圭臬。咱们的原创音乐剧也不错学习这种戏剧性编舞的念念维。”

    谈及当下国内的音乐剧耕作与行业生态开云kaiyun,慕羽先容说年青一代如00后,通过《声入东说念主心》等节目搏斗音乐剧,行业需要眷注新不雅众的需求。而中国音乐剧演员从“无戏可演”到如今供不应求,也反应了阛阓的增长。

    发布于:上海市